Esto es españa, y aqui hablamos Español

Comparte
avatar
Acabose
Su Campechana Majestad

Mensajes : 15505
Localización : come here..
Debut oficial : 05/04/2010

Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Acabose el Mar 28 Mayo 2013 - 16:51

Lo explican en esta noticia, siendo la fuente la Degana de la UB.
http://www.vilaweb.cat/noticia/4119425/20130528/ministeri-deducacio-estudiant-estranger-aixo-espanya-aqui-parlem-espanyol.html

Un estudiante paquistaní pregunta al ministerio y recibe una curiosa respuesta.


De: XXXXXX
Enviado el: mar 21/05/2013 9:07
Para: solicitantes fpu
CC: Projecte UB-Economics;
Asunto: Information on FPU SCHOLARSHIP
Dear Ma'am/Sir,

I hope this email finds you in the best of health.

Actually, I am student of PhD in Economics (Session: 2012-2015) at the University of
Barcelona. I have been indicated by the University about the FPU scholarship
(http://www.mecd.gob.es/horizontales/servicios/becas-ayudas-subvenciones/para-estudiar/doctorado/fpu.html).

I wish to know as to when the scholarships are expected to open this year?

Secondly, could the instructions and requirements of the scholarship can be sent in
English language, since I am not familiar with Spanish language.

I will be really grateful for your kind guidance.

With warm regards,
XXXXX
PhD in Economics
Student ID: XXXXXXXX
NIE: XXXXXXXXX

__________________

On Tue, May 21, 2013 at 10:46 AM, solicitantes fpu <solicitantes.fpu@mecd.es<mailto:solicitantes.fpu@mecd.es>> wrote:

Buenos días,

Esto es España y hablamos Español,


Un saludo


BECAS Y AYUDAS FPU
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Dirección General de Política Universitaria
Subdirección de Formación y Movilidad del Profesorado
Servicio de Formación y Perfeccionamiento
C/ San Fernando del Jarama, 14-16
REGISTRO CALLE LOS MADRAZO,15-17, 28071 MADRID


avatar
el kaiser
Tópor
Tópor

Mensajes : 6346
Debut oficial : 22/01/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por el kaiser el Mar 28 Mayo 2013 - 17:08

¿Esto es verdad? Di que a mí no me hace cambiar un ápice mi pensamiento. Es necesario reformar totalmente la relación funcionarial con el estado. Está muy viciada.
avatar
Breil
Su Campechana Majestad

Mensajes : 12182
Edad : 31
Debut oficial : 10/09/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Breil el Mar 28 Mayo 2013 - 17:10

Buenos días,

Esto es España y no sabemos Ingles,


Un saludo
avatar
Acabose
Su Campechana Majestad

Mensajes : 15505
Localización : come here..
Debut oficial : 05/04/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Acabose el Mar 28 Mayo 2013 - 17:20

el kaiser escribió:¿Esto es verdad? Di que a mí no me hace cambiar un ápice mi pensamiento. Es necesario reformar totalmente la relación funcionarial con el estado. Está muy viciada.
En el enlace de audio se oye a la Decana de la Facultad de Economia de la UB denunciarlo..

Dudo que no sea cierto.
avatar
Gulus
Su Campechana Majestad

Mensajes : 15844
Edad : 44
Localización : En un lugar oprimido por montañas
Debut oficial : 08/03/2011

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Gulus el Mar 28 Mayo 2013 - 18:30

Breil escribió:Buenos días,

Esto es España y no sabemos Ingles semos medio imbeciles, face


Un saludo
avatar
charlie_fcb
Paquete infumable
Paquete infumable

Mensajes : 1812
Debut oficial : 05/09/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por charlie_fcb el Mar 28 Mayo 2013 - 20:10

Breil escribió:Buenos días,

Esto es España y no sabemos Ingles olé lerelere,


Un saludo

Invitado
Invitado

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Invitado el Mar 28 Mayo 2013 - 21:46

charlie_fcb escribió:
Breil escribió:Buenos días,

Esto es España y no sabemos Ingles olé lerelere,


Un saludo

Laughing Laughing Laughing Laughing
avatar
Leo
Cruciquense

Mensajes : 38561
Debut oficial : 11/04/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Leo el Mar 28 Mayo 2013 - 21:53

Normal
avatar
Guahilovic
Bocachánclez

Mensajes : 9040
Edad : 22
Localización : Dubrovnic
Debut oficial : 08/07/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Guahilovic el Mar 28 Mayo 2013 - 22:04

Shocked
avatar
Sylar
Cruciquito
Cruciquito

Mensajes : 25293
Edad : 20
Debut oficial : 18/03/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Sylar el Jue 30 Mayo 2013 - 14:45

http://www.elmundotoday.com/2013/05/europa-pide-a-espana-no-se-que-en-ingles/
avatar
Zaraki
Jugadoraso
Jugadoraso

Mensajes : 3037
Localización : ¡Castilla!
Debut oficial : 11/12/2007

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Zaraki el Sáb 1 Jun 2013 - 20:24

Qué cosa más patética face
avatar
Marchena
Troll Oficial

Mensajes : 17898
Edad : 30
Localización : Carabanchel City, Ciudad sin Ley
Debut oficial : 17/06/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Marchena el Sáb 1 Jun 2013 - 21:29

ovrzito escribió:Pues anda que el texto en inglés tiene tela

Actually, I am student of PhD in Economics

Por cositas como estas a mi me suspendían en bachillerato.

Mi inglés es nefasto, pero diría que está correctamente escrito.

¿Cual es el fallo?
avatar
reals
Cruciquito
Cruciquito

Mensajes : 21562
Debut oficial : 08/04/2011

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por reals el Sáb 1 Jun 2013 - 23:00

Tampoco se mucho de ingles, pero a mi me suena que lo de "as to when" y lo de "could can be sent in english" me suena rarisimo.

Edito. Aun asi, es una verguenza


Última edición por reals el Sáb 1 Jun 2013 - 23:10, editado 1 vez

Rossatron
Su Campechana Majestad

Mensajes : 19407
Edad : 26
Debut oficial : 10/04/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Rossatron el Sáb 1 Jun 2013 - 23:03

Supongo que lo dice ovrzito es lo de "Actually", que no significa actualmente. Sería "Currently", no? Aunque no creo que lo diga en ese sentido, creo que es una forma que se utiliza para reforzar lo que se está diciendo.


Última edición por Rossatron el Sáb 1 Jun 2013 - 23:05, editado 3 veces
avatar
Breil
Su Campechana Majestad

Mensajes : 12182
Edad : 31
Debut oficial : 10/09/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Breil el Sáb 1 Jun 2013 - 23:04

Marchena escribió:
ovrzito escribió:Pues anda que el texto en inglés tiene tela

Actually, I am student of PhD in Economics

Por cositas como estas a mi me suspendían en bachillerato.

Mi inglés es nefasto, pero diría que está correctamente escrito.

¿Cual es el fallo?

I'm an economics PhD student


Última edición por Breil el Sáb 1 Jun 2013 - 23:06, editado 1 vez

Rossatron
Su Campechana Majestad

Mensajes : 19407
Edad : 26
Debut oficial : 10/04/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Rossatron el Sáb 1 Jun 2013 - 23:05

Joder, vaya nick también, 3 veces para ponerlo bien. Laughing
avatar
Metropolitano
Su Campechana Majestad

Mensajes : 19782
Edad : 44
Localización : Madrid
Debut oficial : 14/04/2008

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Metropolitano el Sáb 1 Jun 2013 - 23:34


Porqué es tan relevante una contestación de un paleto (por mucho que trabaje en el ministerio, seguramente enchufado) a un estudiante?

Si fuera una respuesta modelo por parte del ministerio lo entendería.. pero que tiene de importante el error de una persona?
avatar
Toallín
Cruciquense

Mensajes : 32828
Localización : melafo
Debut oficial : 12/12/2007

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Toallín el Dom 2 Jun 2013 - 0:08

Marchena escribió:
ovrzito escribió:Pues anda que el texto en inglés tiene tela

Actually, I am student of PhD in Economics

Por cositas como estas a mi me suspendían en bachillerato.

Mi inglés es nefasto, pero diría que está correctamente escrito.

¿Cual es el fallo?

Que se ha comido un false friend como un piano

De todas maneras no me parece muy grave eso

avatar
Marchena
Troll Oficial

Mensajes : 17898
Edad : 30
Localización : Carabanchel City, Ciudad sin Ley
Debut oficial : 17/06/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Marchena el Dom 2 Jun 2013 - 1:43

Toallín escribió:
Marchena escribió:

Mi inglés es nefasto, pero diría que está correctamente escrito.

¿Cual es el fallo?

Que se ha comido un false friend como un piano

De todas maneras no me parece muy grave eso


Perfecto, es lo que pensé que podía ser, el Actually me sonó peculiar

Gracias!

manu
Jugadoraso
Jugadoraso

Mensajes : 3885
Edad : 106
Debut oficial : 07/06/2011

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por manu el Dom 2 Jun 2013 - 11:28

ovrzito escribió:En realidad hay bastantes más cosas, pero no es el tema Laughing además que es bastante subjetivo la interpretación, más allá de las faltas.

Como lo pondría yo

I hope this email finds you in the best of health. -> No procede en un texto así, semejante frase va dirigida a un público más general, tipo conferencia. Por email yo no pondría nada, pero si es necesario "I hope this e-mail finds you well".

Actually, I am student of PhD in Economics (Session: 2012-2015) at the University of Barcelona. I have been indicated by the University about the FPU scholarship -> Actually es "de hecho" y no actualmente. Actualmente es Currently. Pero lo más grave es I am student Laughing. También usa session, que en español significa sesión, o en proceso. Supongo que se refiere a que el plan de estudio va de 2012 a 2015.

I am currently studying a PhD in Economics (Project schedule: 2012-2015) at the University of Barcelona.

The University pointed me out the FPU scholarships, and I am willing to know its opening date. And if possible, I would prefer the requirements are sent in English, since I am not fluent in Spanish.

Thank you in advance for your help,

XXXXXX

P.D: La respuesta en castellano también está mal, español como idioma va en minúscula. Igual lo tradujo del inglés, que Spanish si que iría en mayúscula Laughing
Iba a corregir el inicial, pero Ovr se me ha adelantado. Suscribo todo lo que ha dicho excepto I'm willing to know. En este caso sería I'd like to know the starting dates). Tampoco utilizaría And para iniciar una oración luego de un punto, simplemente comenzaría con If possible...

En el inicial el 'as to when' está utilizado correctamente.

Saludos.
avatar
BlackPawn
Grillo Supremo

Mensajes : 7319
Debut oficial : 22/10/2012

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por BlackPawn el Dom 2 Jun 2013 - 12:55

manu escribió:
ovrzito escribió:En realidad hay bastantes más cosas, pero no es el tema Laughing además que es bastante subjetivo la interpretación, más allá de las faltas.

Como lo pondría yo

I hope this email finds you in the best of health. -> No procede en un texto así, semejante frase va dirigida a un público más general, tipo conferencia. Por email yo no pondría nada, pero si es necesario "I hope this e-mail finds you well".

Actually, I am student of PhD in Economics (Session: 2012-2015) at the University of Barcelona. I have been indicated by the University about the FPU scholarship -> Actually es "de hecho" y no actualmente. Actualmente es Currently. Pero lo más grave es I am student Laughing. También usa session, que en español significa sesión, o en proceso. Supongo que se refiere a que el plan de estudio va de 2012 a 2015.

I am currently studying a PhD in Economics (Project schedule: 2012-2015) at the University of Barcelona.

The University pointed me out the FPU scholarships, and I am willing to know its opening date. And if possible, I would prefer the requirements are sent in English, since I am not fluent in Spanish.

Thank you in advance for your help,

XXXXXX

P.D: La respuesta en castellano también está mal, español como idioma va en minúscula. Igual lo tradujo del inglés, que Spanish si que iría en mayúscula Laughing
Iba a corregir el inicial, pero Ovr se me ha adelantado. Suscribo todo lo que ha dicho excepto I'm willing to know. En este caso sería I'd like to know the starting dates). Tampoco utilizaría And para iniciar una oración luego de un punto, simplemente comenzaría con If possible...

En el inicial el 'as to when' está utilizado correctamente.

Saludos.

Vaya tocahuevos sois. El que ha escrito el mail no tiene el inglés como lengua materna, eso está claro. Tiene pinta de ser un francés, cuyo nivel de inglés es bastante patético. Ahora el verdadero "nivel" de los españoles se ve cuando abren la boca.

manu
Jugadoraso
Jugadoraso

Mensajes : 3885
Edad : 106
Debut oficial : 07/06/2011

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por manu el Dom 2 Jun 2013 - 15:22

BlackPawn escribió:
manu escribió:Iba a corregir el inicial, pero Ovr se me ha adelantado. Suscribo todo lo que ha dicho excepto I'm willing to know. En este caso sería I'd like to know the starting dates). Tampoco utilizaría And para iniciar una oración luego de un punto, simplemente comenzaría con If possible...

En el inicial el 'as to when' está utilizado correctamente.

Saludos.

Vaya tocahuevos sois. El que ha escrito el mail no tiene el inglés como lengua materna, eso está claro. Tiene pinta de ser un francés, cuyo nivel de inglés es bastante patético. Ahora el verdadero "nivel" de los españoles se ve cuando abren la boca.
Laughing Laughing
Solo lo hago por las dudas que se presentaron luego en el hilo, más que por corregir la carta inicial, vamos. Por continuar conversando de ello.

Abrazo, BP.
avatar
Acabose
Su Campechana Majestad

Mensajes : 15505
Localización : come here..
Debut oficial : 05/04/2010

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Acabose el Dom 2 Jun 2013 - 16:02

Segun dice el que escribe el email es paquistaní.

laperla
Bocachánclez

Mensajes : 9340
Debut oficial : 20/10/2009

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por laperla el Dom 2 Jun 2013 - 16:27

ovrzito escribió:En realidad hay bastantes más cosas, pero no es el tema Laughing además que es bastante subjetivo la interpretación, más allá de las faltas.

Como lo pondría yo

I hope this email finds you in the best of health. -> No procede en un texto así, semejante frase va dirigida a un público más general, tipo conferencia. Por email yo no pondría nada, pero si es necesario "I hope this e-mail finds you well".

Actually, I am student of PhD in Economics (Session: 2012-2015) at the University of Barcelona. I have been indicated by the University about the FPU scholarship -> Actually es "de hecho" y no actualmente. Actualmente es Currently. Pero lo más grave es I am student Laughing. También usa session, que en español significa sesión, o en proceso. Supongo que se refiere a que el plan de estudio va de 2012 a 2015.

I am currently studying a PhD in Economics (Project schedule: 2012-2015) at the University of Barcelona.

The University pointed me out the FPU scholarships, and I am willing to know its opening date. And if possible, I would prefer the requirements are sent in English, since I am not fluent in Spanish.

Thank you in advance for your help,

XXXXXX

P.D: La respuesta en castellano también está mal, español como idioma va en minúscula. Igual lo tradujo del inglés, que Spanish si que iría en mayúscula Laughing
Felicidades por tu ingles (sin ironias, ya me gustaria dominarlo como tu)
Pero no tienes del todo razon

https://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Technical_English
http://www.online-utility.org/english/dictionary.jsp?word=actually

El llamado simple english es muy comun en asia

laperla
Bocachánclez

Mensajes : 9340
Debut oficial : 20/10/2009

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por laperla el Dom 2 Jun 2013 - 17:31

ovrzito escribió:
laperla escribió:
Felicidades por tu ingles (sin ironias, ya me gustaria dominarlo como tu)
Pero no tienes del todo razon

https://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Technical_English
http://www.online-utility.org/english/dictionary.jsp?word=actually

El llamado simple english es muy comun en asia

Gracias por los enlaces, sobre todo el último, no lo conocía pero es muy simple y va muy rápido, perfecto para móviles. Sobre el idioma, la verdad es que es la primera vez que lo oigo, es más, actually es el típico ejemplo que pone se pone de un false friend. De todo se aprende Cool

Supongo que el enlace correcto de la wikipedia es éste: https://en.wikipedia.org/wiki/Basic_English .
Es que no creo sea muy shakespeariano emplear actually como actualmente.

El basic english es el ancestro del simple english, este es un ingles al origen tecnico del sector aeroespacial, pero que ha sobrepasado ya sus fronteras. Tienes una wikipedia en english y otra en simple english por ejemplo.

En todo caso este estudiante tampoco debe de estar empleando simple english ni siquiera, sino un ingles con especifidades de su origen. Pakistan es una antigua colonia britanica y el ingles es lengua oficial en pakistan . Con sus especifidades tambien claro.

https://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_English?oldid=49729431
https://en.wikipedia.org/wiki/Pakistani_English

Contenido patrocinado

Re: Esto es españa, y aqui hablamos Español

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Miér 18 Jul 2018 - 12:35